Ontem recebemos a confirmação de que Britney compós 3 canções para o novo álbum de Selena Gomez. Hoje, ao que tudo indica, foi divulga a letra oficial da música Whiplash, registada no nome de Britney como compositora e na voz de Selena.
Parece que a música ainda não foi gravada. Mas, ao contrário do que todos nós imaginávamos, parece tratar-se de uma balada, estilo Everytime. Confiram a letra e tradução possivelmente oficial:
Just another day doin’ the new me
Apenas mais um dia a criar um novo eu
Only guys I see are the ones in my scene
Os únicos rapazes que vejo são os que estão na minha cena
It’s been awhile since the last time you were in my head
Já faz algum tempo desde a última vez em que tu estiveste na minha mente
You walked on by and this is how I responded
Tu caminhaste na minha direcção e eu reagi assim
I start to blink fast, I start to tremble in your presence
Começei a piscar rápido, começei a tremer na tua presença
Never thought I’d see the day where I would ever act like this
Nunca pensei no dia em que eu agiria assim chegaria
I forget to breathe; don’t know what’s wrong with me
Eu esqueço-me de respirar; não sei o que há de errado comigo
Even though, as I recall, you’re the one who had left me
Mesmo assim, pelo que eu me lembro, foste tu quem me abandonou
Now I’m getting whiplash just when you walk on by-y-y
E agora sinto-me chicoteada quando tu caminhas na minha direcção
Crazy thing to be breakin’ over just some guy
É louco partir-me assim sendo tu só um rapaz qualquer
Didn’t know I still loved you
Eu não sabia que ainda te amava
Until you came out of the blue
Até que tu apareceste novamente
And now I just, I just, just can’t forget about you
E agora eu, simplesmente eu, simplesmente eu não consigo te esquecer
Last time I remember, I remember you had stole my heart
Da última vez que me lembro, tu havias roubado o meu coração
Took about a year and a half for me to have it restart
Demorou um ano e meio para que eu me sentisse assim de novo
I started looking, but no one’s perfect
Eu comecei a ver, mas ninguém é perfeito
Enough to hold my hand when I’m walking through no matter what
O suficiente para segurar a minha mão quando eu estou a andar, independente de tudo
So I saw you standing by your friends on this fine day
Então eu vi-te junto dos teus amigos neste belo dia
In my fantasies, you’re standing by me, and I like it
Nas minhas fantasias, tu estás junto a mim, e eu gosto disso
But girl wake up before you just get hurt
Mas menina, acorda antes que te magoes
You walking by and I just can’t help myself but turn
Tu andas na minha direcção e eu não consigo fazer nada que não seja virar-me
I start to blink fast, I start to tremble in your presence
Começei a piscar rápido, começei a tremer na tua presença
Never thought I’d see the day where I would ever act like this
Nunca pensei que o dia em que eu agiria assim chegaria
I forget to breathe; don’t know what’s wrong with me
Eu esqueço-me de respirar; não sei o que há de errado comigo
Even though, as I recall, you’re the one who had left me
Mesmo assim, pelo que me lembro, foste tu quem me abandonou
Now I’m getting whiplash just when you walk on by-y-y
E agora sinto-me chicoteada quando tu caminhas na minha direcção
Crazy thing to be breakin’ over just some guy
É louco partir-me assim sendo tu só um rapaz qualquer
Didn’t know I still loved you
Eu não sabia que ainda te amava
Until you came out of the blue
Até que tu apareceste novamente
And now I just, I just, just can’t forget about you
E agora eu, simplesmente eu, simplesmente eu não consigo te esquecer
I can’t forget about you
Não consigo te esquecer
Whiplash every time I turn
Sinto-me chicoteada sempre que me viro
Boy, my heart hurts
Rapaz, o meu coração dói
This time I’m hoping, I’m hoping I can talk to you again
E desta vez eu espero poder conversar contigo de novo
You’ve gotten cuter, better suited, you’ve become a man
Tu tornaste-te mais bonito, mais adequado, tu tornaste-te num homem
Now I’m shaking, cause you make me
Agora eu estou a tremer, porque tu me fazes
Wanna be helplessly devoted
Querer ser impotentemente leal
I know I’m stupid for hoping cause I
Sei que sou idiota por ter esperanças porque eu
Saw you standing by your friends, your friends are crazy
Vi-te com os teus amigos, eles são loucos
In my fantasies, it’s you and me, you and me my baby
Nas minhas fantasias, somos apenas eu e tu, eu e tu querido
But girl wake up before you just get hurt
Mas menina, acorda antes que tu magoes
You walking by and I just can’t help myself but turn
Tu andas na minha direcção e eu não consigo fazer nada que não seja virar-me
I start to blink fast, I start to tremble in your presence
Começei a piscar rápido, começei a tremer na sua presença
Never thought I’d see the day where I would ever act like this
Nunca pensei que o dia em que eu agiria assim chegaria
I forget to breathe; don’t know what’s wrong with me
Eu esqueço-me de respirar; não sei o que há de errado comigo
Even though, as I recall, you’re the one who had left me
Mesmo assim, pelo que me lembro, foste tu quem me abandonou
Now I’m getting whiplash just when you walk on by-y-y
E agora sinto-me chicoteada quando tu caminhas na minha direcção
Crazy thing to be breakin’ over just some guy
É louco partir-me assim sendo tu só um rapaz qualquer
Didn’t know I still loved you
Eu não sabia que ainda te amava
Until you came out of the blue
Até que tu apareceste novamente
And now I just, I just, just can’t forget about you
E agora eu, eu simplesmente, eu simplesmente não consigo te esquecer
I can’t forget about you
Não consigo te esquecer
Whiplash every time I turn
Sinto-me chicoteada sempre que me viro
Boy, my heart hurts
Rapaz, o meu coração dói
Créditos: SelenaGomez.com.br via Bnow
Tradução e Adaptação: Circus.pt.la
Por: Pedro Santos
Parece que a música ainda não foi gravada. Mas, ao contrário do que todos nós imaginávamos, parece tratar-se de uma balada, estilo Everytime. Confiram a letra e tradução possivelmente oficial:
Just another day doin’ the new me
Apenas mais um dia a criar um novo eu
Only guys I see are the ones in my scene
Os únicos rapazes que vejo são os que estão na minha cena
It’s been awhile since the last time you were in my head
Já faz algum tempo desde a última vez em que tu estiveste na minha mente
You walked on by and this is how I responded
Tu caminhaste na minha direcção e eu reagi assim
I start to blink fast, I start to tremble in your presence
Começei a piscar rápido, começei a tremer na tua presença
Never thought I’d see the day where I would ever act like this
Nunca pensei no dia em que eu agiria assim chegaria
I forget to breathe; don’t know what’s wrong with me
Eu esqueço-me de respirar; não sei o que há de errado comigo
Even though, as I recall, you’re the one who had left me
Mesmo assim, pelo que eu me lembro, foste tu quem me abandonou
Now I’m getting whiplash just when you walk on by-y-y
E agora sinto-me chicoteada quando tu caminhas na minha direcção
Crazy thing to be breakin’ over just some guy
É louco partir-me assim sendo tu só um rapaz qualquer
Didn’t know I still loved you
Eu não sabia que ainda te amava
Until you came out of the blue
Até que tu apareceste novamente
And now I just, I just, just can’t forget about you
E agora eu, simplesmente eu, simplesmente eu não consigo te esquecer
Last time I remember, I remember you had stole my heart
Da última vez que me lembro, tu havias roubado o meu coração
Took about a year and a half for me to have it restart
Demorou um ano e meio para que eu me sentisse assim de novo
I started looking, but no one’s perfect
Eu comecei a ver, mas ninguém é perfeito
Enough to hold my hand when I’m walking through no matter what
O suficiente para segurar a minha mão quando eu estou a andar, independente de tudo
So I saw you standing by your friends on this fine day
Então eu vi-te junto dos teus amigos neste belo dia
In my fantasies, you’re standing by me, and I like it
Nas minhas fantasias, tu estás junto a mim, e eu gosto disso
But girl wake up before you just get hurt
Mas menina, acorda antes que te magoes
You walking by and I just can’t help myself but turn
Tu andas na minha direcção e eu não consigo fazer nada que não seja virar-me
I start to blink fast, I start to tremble in your presence
Começei a piscar rápido, começei a tremer na tua presença
Never thought I’d see the day where I would ever act like this
Nunca pensei que o dia em que eu agiria assim chegaria
I forget to breathe; don’t know what’s wrong with me
Eu esqueço-me de respirar; não sei o que há de errado comigo
Even though, as I recall, you’re the one who had left me
Mesmo assim, pelo que me lembro, foste tu quem me abandonou
Now I’m getting whiplash just when you walk on by-y-y
E agora sinto-me chicoteada quando tu caminhas na minha direcção
Crazy thing to be breakin’ over just some guy
É louco partir-me assim sendo tu só um rapaz qualquer
Didn’t know I still loved you
Eu não sabia que ainda te amava
Until you came out of the blue
Até que tu apareceste novamente
And now I just, I just, just can’t forget about you
E agora eu, simplesmente eu, simplesmente eu não consigo te esquecer
I can’t forget about you
Não consigo te esquecer
Whiplash every time I turn
Sinto-me chicoteada sempre que me viro
Boy, my heart hurts
Rapaz, o meu coração dói
This time I’m hoping, I’m hoping I can talk to you again
E desta vez eu espero poder conversar contigo de novo
You’ve gotten cuter, better suited, you’ve become a man
Tu tornaste-te mais bonito, mais adequado, tu tornaste-te num homem
Now I’m shaking, cause you make me
Agora eu estou a tremer, porque tu me fazes
Wanna be helplessly devoted
Querer ser impotentemente leal
I know I’m stupid for hoping cause I
Sei que sou idiota por ter esperanças porque eu
Saw you standing by your friends, your friends are crazy
Vi-te com os teus amigos, eles são loucos
In my fantasies, it’s you and me, you and me my baby
Nas minhas fantasias, somos apenas eu e tu, eu e tu querido
But girl wake up before you just get hurt
Mas menina, acorda antes que tu magoes
You walking by and I just can’t help myself but turn
Tu andas na minha direcção e eu não consigo fazer nada que não seja virar-me
I start to blink fast, I start to tremble in your presence
Começei a piscar rápido, começei a tremer na sua presença
Never thought I’d see the day where I would ever act like this
Nunca pensei que o dia em que eu agiria assim chegaria
I forget to breathe; don’t know what’s wrong with me
Eu esqueço-me de respirar; não sei o que há de errado comigo
Even though, as I recall, you’re the one who had left me
Mesmo assim, pelo que me lembro, foste tu quem me abandonou
Now I’m getting whiplash just when you walk on by-y-y
E agora sinto-me chicoteada quando tu caminhas na minha direcção
Crazy thing to be breakin’ over just some guy
É louco partir-me assim sendo tu só um rapaz qualquer
Didn’t know I still loved you
Eu não sabia que ainda te amava
Until you came out of the blue
Até que tu apareceste novamente
And now I just, I just, just can’t forget about you
E agora eu, eu simplesmente, eu simplesmente não consigo te esquecer
I can’t forget about you
Não consigo te esquecer
Whiplash every time I turn
Sinto-me chicoteada sempre que me viro
Boy, my heart hurts
Rapaz, o meu coração dói
Créditos: SelenaGomez.com.br via Bnow
Tradução e Adaptação: Circus.pt.la
Por: Pedro Santos
Ter 28 Fev - 12:19:19 por Fábio4Kill
» HAPPY BIRTHDAY, BRITNEY?
Ter 28 Fev - 12:12:49 por Fábio4Kill
» BRITNEY SPEARS SENDS A CEASE AND DESIST LETTER TO JAMIE LYNN
Sáb 22 Jan - 23:17:34 por Fábio4Kill
» BRITNEY SPEARS TO HER SISTER: “I SHOULD’VE SLAPPED YOU”
Sáb 22 Jan - 23:16:17 por Fábio4Kill
» BRITNEY SPEARS TO JAMIE LYNN: “I LOVE YOU UNCONDITIONALLY”
Sáb 22 Jan - 23:05:46 por Fábio4Kill
» RITNEY SPEARS RESPONDS TO HER SISTER: “STOP WITH THESE CRAZY LIES FOR THE HOLLYWOOD BOOKS!”
Sex 14 Jan - 23:41:22 por Fábio4Kill
» BRITNEY SPEARS: “MY SISTER NEVER HAD TO WORK FOR ANYTHING”
Sex 14 Jan - 2:08:17 por Fábio4Kill
» BRITNEY SPEARS RELEASED “TOXIC” 18 YEARS AGO
Sex 14 Jan - 2:06:20 por Fábio4Kill
» BRITNEY SPEARS’ “…BABY ONE MORE TIME” WAS RELEASED 23 YEARS AGO
Sex 14 Jan - 2:05:16 por Fábio4Kill